Bedeutung des Wortes "six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" auf Deutsch
Was bedeutet "six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool
US /sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/
UK /sɪks ˈaʊəz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ənd eɪt fɔːr ə fuːl/
Phrase
Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren
A traditional proverb suggesting that men need the least sleep, women slightly more, and only the lazy or foolish require eight hours or more.
Beispiel:
•
My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
Mein Großvater pflegte zu sagen: „Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren“, um zu rechtfertigen, dass er im Morgengrauen aufstand.
•
Napoleon Bonaparte is often credited with the saying: six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool.
Napoleon Bonaparte wird oft der Spruch zugeschrieben: Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren.